אני כרגע גם במחצית מהMartian, גם כאן הסרט מאוד נאמן לספר, יש גם המון קטעים שהם הורידו והמון אילתורים שווטני עושה, לדוגמא:
ספויילר: הצג
המנהלים: bozeman, erezronen, swym, omerkot
DrKeo כתב:כנראה שזה מה שהולך לקרות ב-hail mary project, יקחו עמודים שלמים של מאבק ויהפכו אותם ל"מדביק נייר דבר על הקסדה".
DrKeo כתב:אני לא בטוח שאתה אמור לגלות אמפתיה לפול או לפרמן
Baba Yaga כתב:בספר הראשון לפחות פול הוא הגיבור שמושיע את הכוכב מהכובש האכזרי לא?
Baba Yaga כתב:סיימתי בסופ"ש את הספר הראשון של חולית. תיכננתי לסיים אותו לפני הסרט השני מה שלא קרה, זה לדעתי הספר שלקח לי הכי הרבה זמן לסיים. גם בגלל אירועי התקופה האחרונה וגם בגלל השפה הקשה של התרגום, ואני בוגר ספרי ההוביט ושר הטבעות בתרגום המקורי שלהם.
הספר עצמו הוא ספר מעולה ואני שמח שהתעקשתי לסיים אותו. מה שכן, מאוד קשה להזדהות ולגלות אמפתיה היום לגיבורים שהלוחמים שלהם מתאבדים שמתמידים בדרכי הג'יהד ומסתתרים מאחורי התינוקות שלהם על מנת לפגוע באוייב, גם אם זה לוחמי הרקונן ( בסרטים החלקים האלה מאוד רוכחו ואני מבין למה).
בכל אופן, אני לוקח הפסקה ארוכה לפני שאני יתחיל את הספר השני (וזה שאין גרסה דיגיטלית לספרים לא עוזרת), אבל עדיין ספר מומלץ מאוד.
DrKeo כתב:Baba Yaga כתב:בספר הראשון לפחות פול הוא הגיבור שמושיע את הכוכב מהכובש האכזרי לא?
א. הרברט כתב את הספר השני כתגובה למי שקרא את הראשון מחשבה שפול הוא לוק סקייווקר (אוקיי, לא היה לוק סקיווקר בשנות ה-60 אז.. ג׳ון קרטר בנסיכה ממאדים?), ואת הספר הרביעי והחמישי על LSD אחרי פגיעה מוחית קשה, או לפחות ככה זה מרגיש
omerkot כתב:אני לא יודע איך התרגום אבל השפה שלו לא קלה לקריאה גם במקור ויתכן שזה גם מה שהמתרגם ניסה להעביר.
זו לא קלאסיקה של דוסטויבסקי אלא ספר שתורגם באמצע שנות השבעים…
Baba Yaga כתב:
אתה אומר שבספר השני אני בכלל יחפש למי להתחבר שם...
משתמשים הגולשים בפורום זה: אין משתמשים רשומים ו־ 8 אורחים